Marli, le maillot qui prend soin des femmes.

photo : Cyril Lagel

Bonjour !

Aujourd’hui, je vous présente une marque différente, une marque qui fait la différence car pensée avec amour par un homme pour sa femme. C’est l’histoire de Marli, maillot de bain post mastectomie. Dans la vie, il y a des moments que l’on ne choisit pas, des épreuves dures qui nous font faillir mais pas tomber. Le cancer du sein, fait partie de ces épreuves. Chez la femme, la guérison passe aussi par l’envie de retrouver sa féminité. Marli, aide ces femmes à se sentir belle de nouveau en maillot.

J’ai interviewé pour vous son fondateur, Nicolas Goujon.

Pourquoi avoir créer votre propre marque de maillot de bain ?

Après sa mastectomie, ma femme cherchait un joli maillot de bain pour les vacances d’été. Une vendeuse, voyant que les choix des maillots qu’elle proposait ne lui convenaient pas, lui suggéra de créer sa propre marque. Cette idée est restée dans ma tête. Ma femme ne souhaitait pas renoncer à sa féminité et avait besoin d’un maillot spécifique dû à l’opération de son sein. Le rapport avec un corps changé par la maladie est difficile à gérer surtout quand arrivent les vacances d’été. Or jusqu’à présent, tous les maillots que l’on avait trouvé n’étaient pas à son goût, trop «vieillot » et pas du tout sexy. J’ai donc décidé de faire un audit d’une année environ afin de comprendre et de connaître tout ce que le marché proposait ou non en la matière. Pour cela, j’ai rencontré beaucoup de femmes malades avec lesquelles j’ai discuté de leurs attentes, de leurs envies. Oui, il y avait une réelle attente des femmes. C’est ainsi que Marli est né.

Quelle est donc la différence avec les autres marques spécialisées que l’on trouve dans le commerce ?

Tout d’abord, nous ne sommes pas qu’une marque médicale mais une marque « créateur/médical ». Je m’explique par là. Nous avons cherché à dessiner, avec une styliste spécialisée dans le maillot de bain, une ligne tout à la fois technique et moderne. Nous avons beaucoup travaillé sur les échancrures afin de donner un effet plus féminin au maillot sans jamais oublier le confort et les contraintes techniques. Le maillot Matilda est un bon exemple, il a une hauteur sous le bras adaptée afin de masquer les cicatrices et se ferme par bandeau à nouer dans le cou, ce qu’il fait un très joli dos. Les femmes aiment beaucoup le détail du lycra sur le devant de la poitrine qui le rend très moderne.

 

Où sont confectionnés vos maillots ?

Le choix des tissus est très important. Nous n’utilisons que des matières de hautes qualités afin de répondre aux besoins techniques de chaque pièce. Le choix des tissus, le stylisme, le maquettisme, la mise au point, la gradation, la découpe et l’accessoirisassion sont fait en France. Le piquage et le conditionnement, en Tunisie.

Quelles sont les prochaines étapes de développement de Marli ?

Nous sommes en pleine création de la prochaine collection. Il y aura en plus des modèles phares, une ligne dédiée à la natation. Nous espérons étendre nos points de vente sur le territoire français et en Europe puis exporter Marli au Canada et aux États-Unis dans les prochaines années. Nous avons de plus en plus demandes et de très bons retours sur nos maillots. J’espère que la prochaine ligne aura encore plus de succès. En ce qui concerne ma femme, elle a retrouvé le sourire en allant sur la plage et c’est ce qui compte le plus pour moi.

Où pouvons-nous les trouver ?

Un peu partout en France et en Europe chez des revendeurs et en ligne sur des sites comme Oncovia ou Beauté secrète. On peut aussi se faire livrer à domicile grâce à Intermède Cancer.

Merci Nicolas et bravo !

Love

Emma photo : Cyril LagelHello !

Today, I present a different brand, a brand that makes a difference. Designed with love by a man for his wife. This is the story of Marli, post mastectomy swimsuit. In life, there are times that we do not choose, the hardships that make us fail, but not fall. Breast cancer is one of those events. In women, the cure also involves the desire to regain her femininity. Marli, help these women to feel beautiful again.

I interviewed its founder, Nicolas Goujon.

Why create your own swimwear brand?

After his breast reconstruction, my wife was looking for a nice swimsuit for the summer holidays. A saleswoman seeing that the choice of the bathing suits she proposed did not suit her, suggested she create her own brand. This idea remained in my head. My wife did not want to give up her femininity and needed a specific jersey due to the operation of her breast. The relationship with a body changed with the disease and it’s difficult to manage especially when time for your summer vacation is coming. But so far all the jerseys that had been found were not to his taste, too « quaint » and not at all sexy. So I decided to audit about a year to understand and know everything that the proposed market or not in the field. For this, I have met many sick women with whom I have discussed their expectations, their desires. Yes, there was a real expectation of women. Thus Marli was born.

So what is the difference with other specialized brands found in trade?

First, we are not a medical but a brand mark « creator / Medical ». Let me explain.  We sought to draw, with a stylist specializing in swimsuit, one line at once technical and modern. We worked on the indentations to give a more feminine effect jersey without sacrificing comfort and technical constraints. Matilda The jersey is a good example, it has a height under the arm adapted to hide the scars and closes with headband to tie in the neck, which he did a very nice back. Women like much detail lycra on the front of the chest that makes it very modern.

 

Where are your swimwear made?

The choice of fabrics is very important. We use only materials of high quality to meet the technical needs of each room. We buy fabric and make the division in France. As regards the assembly is made in Tunisia.

What are the next steps of development for Marly?

We are in the creation of the next collection. There will in addition to the flagship models, a line dedicated to swimming. We hope to expand our outlets on French territory in Europe and then export Marli in Canada and the United States in the coming years. We have more and more requests and very good feedback on our jerseys. I hope the next line will be even more successful. Regarding my wife, she was smiling again by going to the beach and that’s what matters the most to me!

Where can we find it?

All over France and Europe from resellers and online at sites like Oncovia or Secret Beauty. It can also be delivered at home through Interlude Cancer.


Nicolas thank you and bravo!

Love

Emma

Become a model

 crédit photo Fred Zara, illustration Sasha

Crédit photo Fred Zara, illustration Sasha Leibovici.

Salut le monde !

Mon livre est en vente sur Kindle dans la langue de Shakespeare. N’hésitez pas à le partager, liker et commenter. J’espère qu’il permettra à plus d’une et d’un de découvrir, comprendre et pourquoi pas démarrer une carrière de mannequin.

Je remercie Morag Young pour la traduction.

PS: Vous avez toujours la version française publiée chez Kero éditions et trouvable dans toutes les librairies.

Bonne lecture !

Love

Emmaamazon page

Hello world !

My book is available on Kindle in the language of Shakespeare.

Feel free to share it, like and comment.

I hope it will allow more than one to discover, understand, and why not start a modeling career.

I thank Morag Young for the translation.

 
Good reading!
 
Love Emma IMG_20141111_173201

 

Quelques bonnes adresses pour les fêtes

Fichier 21-12-2015 21 23 23Hello les amis,

Spécialement pour vous, voici quelques bonnes adresses parisiennes pour vos fêtes de fin d’années.

Si vous souhaitez trouver des produits de qualités, courez à la Maison Plisson, boulevard Beaumarchais. On y trouve une sélection des très bons produits, tout est frais et en plus vous pouvez déjeuner sur place.

Hello friends,

Especially for you , here are some good addresses in Paris for your Christmas and New year parties. If you want to find quality products, run to the house Plisson, Boulevard Beaumarchais. There is a selection of very good products, everything is fresh and tasty.  You can also have a lunch in the house.

Fichier 21-12-2015 21 52 55

Une bonne idée de dessert pour Noël : la forêt noire. Celle du Stube, rue de Richelieu est délicieuse, peu sucrée avec une crème chantilly très légère, elle se laisse manger très facilement (trop peut être :) .

A good idea of dessert for Christmas : the black forest . The one from the Stube, rue de Richelieu is delicious, slightly sweet with a very light whipped cream. We easily eat it!

Fichier 21-12-2015 16 25 08

Dans un beau bâtiment classé, découvrez le marché St Quentin, tout près de la gare de l’Est. La plupart des commerçants sont là depuis plus de 30 ans, et il n’est pas rare d’entendre les commerçants tutoyer leurs clients, tellement ils sont habitués. Un marché authentique et sans prétention. J’y ai trouvé de délicieux fromages.

In a beautiful listed building, discover the St Quentin Market, close to the gare de l’Est train station. Most traders have been there for over 30 years, and it is not uncommon to hear traders talking friendly with their customers. An authentic market and unpretentious. I found delicious cheeses.Fichier 21-12-2015 23 17 17

Enfin, pour offrir des fleurs ou décorer votre table d’une belle composition florale, je vous conseille de faire un tour dans la boutique de Stéphane Chapelle au 29, rue de Richelieu, juste à côté du Stube.

Voilà un joli petit tour à faire, ne serait-ce même que pour le regard.

Je vous souhaite de très belles fêtes de fin d’année !

Love

Emma

Finally, to offer flowers or decorate your table with a beautiful floral arrangement, I advise you to take a ride in the Stéphane Chapelle shop at 29, rue de Richelieu, it’s located right next to the Stube. That’s a nice ride to do, even if only for the look.

I wish you a beautiful Christmas and New Year!

Love

Emma

Fichier 21-12-2015 21 49 36

 Fichier 21-12-2015 23 09 38

Perfect english week-end!

crédit photo :  modemylife

Urban look VS Evening look

Hello tout le monde,

Un week-end à Londres, c’est archi cool mais pour ceux qui aime la nature, combiner Londres et sa campagne, c’est encore mieux !

J’avoue que je n’avais jamais pensé sortir de Londres une fois arrivée là-bas. C’est vrai qu’il y a déjà pas mal de choses à faire dans la british capital surtout si vous restez peu de temps.  Mais la campagne gagne aussi à être connu !

Hello everyone,
A weekend in London is archi cool but for those who love nature, combining London and his campaign, that’s even better!
 I confess that I had never thought of leaving London after arriving there.
It is true that there already has quite a few things to do in the British capital especially if you stay shortly. But the campaign also deserves to be known!

crédit photo modemylife

Petit tour à Notting Hill

C’est à l’occasion d’un mariage de rêve, celui donc rêve toutes les princesses, que j’ai pu découvrir Banbury.

Un joli coin de campagne à une centaine de kilomètres du nord de Londres.  Ce qui, pour les anglais n’est pas grand chose. Faire deux trois heures de voitures dans le week-end ne les dérangent pas du tout. Nous donc passée la journée de samedi à la campagne et le dimanche à Londres, dans le quartier de Notting hill. Endroit génial pour se balader quand il fait beau. IMG_1313Le mariage se déroulait au château de Broughton, magnifique édifice médiéval datant du 14 ème siècle.

This is an opportunity for a dream wedding, the kind of princesses one, I could discover Banbury. It is about a hundred kilometers north of London. Which for the English is not much. Driving Two or three hours on weekends do not bother them at all.
We spent the day Saturday in the countryside and on Sunday at London’s Notting Hill.  Great area for walking when the weather is nice.
 
The wedding took place at Broughton Castle, a magnificent medieval building dating back to the 14th century.830201591353

 

830201592915Pour y aller, nous avons loué une voiture que j’ai conduit, l’angoisse !

Bonjour l’appréhension avant de prendre le volant mais au final, ça a été.

Malgré une super concentration, je n’ai pas pu m’empêcher de prendre le mauvais côté de la route une fois ou deux ! On a eu chaud mais on est entier !

N’ayez pas peur, on s’en sort très bien au final. Ce n’est pas si compliqué de conduire à l’anglaise.

To get there, we rented a car that I drove. What anguish!

Hello apprehension before taking the wheel but in the end it was ok. We came back in one piece at home. Despite a great concentration, I could not help but take the wrong side of the road a time or two!  We got hot but safe!

Do not be afraid, it is doing very well in the end. It’s not so complicated to drive into the English way.

962015104431

A la soirée du mariage, j’ai porté une robe longue de la marque Galvan, que j’ai trouvé au bon marché. C’est une jeune marque anglaise créée par quatre femmes, qui ne fait que des tenues pour le soir.

For the wedding diner, I wore a long dress from Galvan brand that I found at the Bon Marché. This is an young English brand created by four women, who only does outfits for the evening.

IMG_9100830201592116Quiz de la robe ( très) longue avec laquelle, j’ai vraiment eu du mal à marcher : comment gérer les talons hauts et la longueur de la robe toute la soirée ?

protection talonsHeureusement que le jeune couple avait pensé à tout pour leur invités chéris.  ll m’a été donné un accessoire magique pour les problèmes de talons : les Starlettos, petite fleur en plastique que tu emboites sur le bout de ton talon.  Génial pour éviter de déchirer sa robe et de s’enfoncer dans l’herbe.

A bientôt !

Love Emma

Quiz of the (very) dress long with which I really had trouble walking: how to deel with the hight heels and the long dress the hole evening?

Fortunately the couple had thought of everything, down to the smallest details, for their beloved guests. It was given to me a magical accessory for problems heels problems: the Starlettos, a small plastic flower you nested on the tip of your heel. Great for not sinking into the grass or damaging our dress.

Keep cool and enyoy your life!

Love

Emma 20151006_105920

 

 

 

 

Art pour la bonne cause

qg liberté - copieBonjour tout le monde,
Dans le cadre du projet « culture solidaire »,qui propose un accès à la culture pour tous, Emmaüs liberté accueille,à Ivry sur seine, (depuis le 19 Mai)un collectif de 24 artistes peintres et sculpteurs.
Demain (à la fin de l’exposition), à 18h aura lieu une vente aux enchères animée par Pierre Cornette de Saint-Cyr.
Venez voir l’expo et repartez demain, peut-être, avec une toile !

ça fait plaisir de se faire plaisir pour la bonne cause !

Love Emma

Emmaüs Liberté
42, rue Pierre et Marie Curie
94200 Ivry-sur-Seine
Métro 7 – Pierre et Marie Curie

demain expo de 10h à 12h30 – 13h30 à 18h
Vente à 18h00

Cette toile acrylique et gouache sera en vente demain ! :-)
vente Emmaus  - copie

 

Petit tour à New-York

IMG_20150518_224732Salut tout le monde,

Je reviens de New York City, où, j’ai fait un peu de shopping et surtout vu mon petit frère.

Nous sommes allés mon père, ma belle-mère et les enfants à NYC pour la remise de diplôme de mon frère. Moment émouvant et magique dans le stade immense du Metlife.  C’est impressionnant de voir autant de nationalités et d’étudiants de tous âges. C’est une belle cérémonie, pleine de discours et de symboles. Une vraie récompense de fin d’années.

Après quatre ans d’études à l’université de Fairleigh Dickinson (FDU pour les intimes) dans le New-Jersey, Julien est diplômé en business, management et administration international (sauf erreur bro). Il y a eu une bourse grâce au tennis. Il joue très très bien.  C’est le petit du milieu en haut 😉

Bref, comme vous l’avez compris, je suis très fière !!!

Hi everybody,

I come from New York City, where I did some shopping and especially seeing my little brother. We went to my father, my mother and children to NYC for the graduation of my brother.

Moving and magical moment in the huge stadium of MetLife .

It’s impressive to see so many nationalities and students of all ages. This is a real ceremony, full of speeches and symbols. A true reward of late years.

After four years of study at Fairleigh Dickinson University ( FDU for short) in New Jersey, Julien has a degree in business, management and international administration.

There was a scholarship through tennis. He plays very well .

It is the smallest of the top middle 😉

In short, as you understand, I am very proud !!!julien tennis - copie

IMG_20150519_155038

IMG_20150519_112153

J’ai loué un appartement par AirBnB dans le New-Jersey près de l’université de mon frère, c’était très bien. Rox nous a bien accueillie et on avait beaucoup de place.

Vu que l’on avait loué une voiture, nous sommes allés sur la plage des Hamptons.

Je rêvais d’aller voir cette plage mythique. Je n’ai pas été déçue, les villas sont comme dans les films mais l’eau est glaciale, vraiment glaciale. Et puis, ce n’est qu’à 50 kilomètres de Manhattan mais c’est long ! Les ricians roulent comme des tortues, avec leur limitation à 55 miles (moins de 90 klm/h) sur l’autoroute.  Bon, ça vaut le détour comme même 😉

I rented an apartment by AirBnB in New Jersey near the university of my brother, it was very good . Rox has welcomed us and we had plenty of room .

Since we rented a car, we went to the beach in the Hamptons .

I dreamed of going to see this legendary beach. I have not been disappointed , the villas are like in the movies but the water is freezing, absolutely freezing . And it is only 50 kilometers from Manhattan but it is long ! The ricians drives like turtles, with their limitation to 55 miles (less than 90 klm / h ) on the highway.

Well worth the trip still! 😉IMG_20150517_1527112015-05-17 10.48.15IMG_20150518_065427

IMG_20150517_1525202015-05-17 11.00.03Question shopping, j’ai emmené ma fille chez Urban outfitters. Passage obligé afin d’acheter des trucs rigolos pour la maison et des vêtements sympas. D’ailleurs, ma fille commence à avoir les mêmes goûts vestimentaire que moi et commence à me piquer mes tops. Quid de la mère en panique ! En dessous, c’est mon petit short trouvé chez Urban Outffiters.Short urban outfitters
Nous sommes allés faire un tour dans la méga boutique de ouf qui a fait rêver les enfants, Abracadabra, près de Union square. C’est la boutique Halloween, comme dit mon fils. Une vraie caserne d’Ali baba, dommage que le personnel n’était client friendly. Ça nous a pas empêché de dévaliser le magasin !  Attention, c’est vraiment Halloween style 😉

About shopping, I took my daughter at Urban Outfitters . Passage obliged to purchase funny stuff for the house and nice clothes. Besides, my daughter is beginning to have the same tastes as me for clotles and my tops begins tofit her. What about the mother in a panic !!! 😉
We went for a walk in the mega crazy shop that made children dream , Abracadabra , near Union Square . This is the Halloween store , as my son said. A real barracks of Ali Baba , too bad that the staff wasn’t friendly client. That we not stop to rob the store! Beware below is really Halloween style pict! 😉IMG_2149(1)2015-05-20 14.53.392015-05-21 22.11.39

On a aussi fait les touristes ! Un petit tour sur la Rockfeller tour et un voyage en bateau autour de Manhattan avec la circle line. Je recommande, le départ de 19h afin d’apprécier le coucher de soleil sur la statue de la Liberté.

We also played like real tourists! We did a ride on the Rockefeller tower and a boat trip around Manhattan with the circle line. I recommend the trip boat starting at 7pm to enjoy the sunset over the Statue of Liberty.
FullSizeRender2015-05-19 19.42.29
2015-05-19 19.40.09
IMG_20150520_1708512015-05-19 20.28.13
IMG_20150518_1802012015-05-20 16.06.522015-05-20 16.02.022015-05-18 13.30.382015-05-18 13.15.122015-05-17 13.11.35
Bref, c’était un voyage génial et je profite ici pour remercier mon super papa et ma formidable belle-mère de nous avoir accompagner si gentiment et fait profiter de leurs billets Air France. Le surclassement, c’est le top du top !!!
Encore bravo à toi Julien !

Love Emma

In short, it was a great trip and I take this opportunity to thank my wonderful dad and my great stepmother have accompanied us so nicely done and enjoy their Air France ticket . The upgrade is the best of the best !!!

Congratulations to you Julian!

I want to wake up, in a city that never sleeps.
And find I’m A-number-one, top of the list, king of the hill, A-number-1…

Franck Sinatra

 

Entretien avec Nini Peony

IMG_20150405_233942visuels-ines-web2Bonjour les amis,

Aujourd’hui, je vous parle d’Inès, allias Nini Peony, une artiste aux multiples talents.

C’est la créatrice que j’avais rencontré pendant le festival Pitchfork  à la Villette. J’avais craqué sur un de ses bracelets. :-)

Inès, après avoir fait l’école supérieur des arts appliqués Duperré, a monté un studio de tatouage temporaire puis a crée sa marque de bijoux, Nini Peony.

Passionnée par l’écriture, Inès a écrit un premier roman qui a attiré l’attention d’Hachette jeunesse. Aujourd’hui, un deuxième ouvrage est en route, même si, avec la fabrication de ses bijoux, le temps lui manque.

L’écriture est d’ailleurs souvent le point de départ de son inspiration.

Je suis allée à sa rencontre dans son atelier et je lui ai posé quelques questions pour vous.

IMG_20141101_183709-570x570

Peux-tu te décrire en 3 mots ?

Perfectionniste-Passionné-romantique.

Comment est venue l’idée de créer ta marque ?

En sortant de l’école, j’ai monté un studio de tatouage temporaire avec une associée.  Cela a duré quelques temps, puis l’on a arrêté notre collaboration. Mes dessins de tatouage temporaire, que je vends toujours sur mon site, sont devenus les motifs de mes bijoux. Étant graphiste de formation, le logo et la mise en page de mon site n’ont pas été difficile. :-)38201523397

IMG_20150408_170031Que signifie Nini Peony ?

Nini, c’est mon nick name. Un jour Alejandro Jodorowsky m’a nommé ainsi et depuis c’est resté Nini.  Peony signifie pivoine en anglais, fleur que j’aime dessiner. Enfant, mon premier opéra a été Peony Pavillon de Petter Sellars, une adaptation de la pièce du dramaturge chinois Tang Xianzu datant du 16 ème. Une très belle histoire ou rêve et amour se confondent. Cet opéra me marque et m’inspire encore aujourd’hui.

Quel a été ta première création ?

Un collier avec une fleur que j’ai entièrement brodée à la main.

IMG_20150403_122240

Combien de temps te prends la fabrication d’une pièce ?

Cela dépend de la taille et du modèle. Pour la plus petite pièce, il faut compter une bonne heure et pour celle entièrement brodée, il m’a fallut plus de 35 heures. 20150402_121809

IMG_20150405_235450Comment trouves-tu ton inspiration ?

Beaucoup dans l’écriture. Souvent, j’écris un texte puis je le dessine ensuite. C’est ma tante, artiste peintre qui m’a appris à dessiner.  J’ai des origines asiatiques et j’en tire une grande partie de mon inspiration.Carmen-slide2

IMG_20150403_122603Carmen-slide3Quels sont tes futurs projets ?

Je sors une ligne de sac que l’on peut customiser à l’aide de mes broches. La broche est  un accessoire que l’on peut accrocher presque partout.  Sur un col de chemise, un manteau, un chapeau et mes sacs.  J’ai une ligne de tee-shirt en vente sur mon site et je fais des commandes spéciales. Je développe également le dessin. Je réalise des portraits à l’occasion d’événement organisés avec L’Oréal ou Lancôme par exemple.

3820151776ClaireQuel est ton morceau musical favori ?

C’est très difficile d’en choisir un.  J’aime beaucoup Cut the World de Antony and The Johnsons, Pagan Poetry de Bjork, Symphonie #7 A major de Beethoven, Chop Suey de System of a down, Dead Can Dance, et ça continue… (J’ai du choisir pour Inès un titre de sa liste, celui de Michael Nyman, The heart ask pleasure first.)  Magnifique morceau.

Voici un bel univers, une belle rencontre et de belles créations, j’espère que le monde de Nini Peony vous plaira autant qu’à moi. Je vous laisse aller sur son site, lire ses textes et voir ses dessins et découvrir sa collection de bijoux.

Love Emma

visuels-ines-web4(1)Hello friends,

Today, I let you discover Ines , alias Nini Peony, a multi-talented artist .

She is the creator of jewelry that I had met during the Pitchfork festival at La Villette .

I had a crush on one of her bracelets. :-)

Ines, after higher school of Applied Arts Duperré , started a temporary tattoo studio and created her jewelery brand Nini Peony . Passionate about writing , Ines has also written a first novel that has attracted the attention of Hachette youth. She continued writing a second book , though, with the manufacture of jewelery , time lacks. Writing is also often the starting point of his inspiration.

I went to meet her in her studio and I asked her a few questions for you.

 

Can you describe yourself in 3 words ?

Perfectionist – romantic- passionate .

20150402_122015How did you create your brand?

On leaving school , I set up a temporary tattoo studio with a partner . This lasted a few years and then we stopped our collaboration . My drawings of temporary tattoo that I still sell on my site, became the reasons of my jewelry. As training graphic , logo and site layout has not been difficult to do for me :-)

visuels-ines-web12What means Nini Peony ?

Nini is my nick name . One day Alejandro Jodorowsky named me this way and since remained Nini . Peony is because I love drawing this flower and as a child, my first opera was  Peony Pavilion from Petter Sellars, an adaptation of the play of the Chinese playwright Tang Xianzu dating from the 16th . A beautiful story or dream and love merge. This opera marks me and still inspires me today.

What was your first creation?

A flower necklace that I fully embroidered by hand.

How long take you to producing a jewel?

It depends on the size and model. For the smallest one , it takes a good hour and for the fully embroidered , it took me over 35 hours.

How do you find your inspiration?

Many in writing. Often I write a text and I then draws . That’s my aunt a painter who taught me to draw. I have Asian origins, and I draw much of my inspiration in it.20150402_122428

What are your future projects?

A line of bags that can be customized using my pin . The spindle is an accessory that can be hung almost anywhere. On a shirt collar, a coat , a hat and my bags . I have a line of t-shirt on sale on my site and I do special orders. I develop the drawing part and I made ​​portraits for some events organized by L’Oréal and Lancôme for example.

glh 6What is your favorite musical piece ?

It’s very hard to pick one . I love Cut the World of Antony and The Johnsons , Bjork Pagan Poetry , Symphony # 7 A major by Beethoven, Chop Suey System of a Down , Dead Can Dance, and counting … I had to choose to Ines title to her list. I chose the heart ask pleasure first from Michael Nyman. Beautiful song.

Here’s a beautiful world , a beautiful meeting and beautiful creations, I hope you will like her univers as much as me . I let you discover her website, see her drawings and discover her jewel collection.

Love Emma

Les apartements pour mannequins, ça fait rêver …

DSC00037Hello,

Et non, ça ne ressemble pas à la photo !!!

Avant d’aller dans les plus beaux hôtels du monde, les mannequins galèrent dans des appartements loués par les agences de mannequin.

Loin des strass et des paillettes de la vie cinq étoiles que l’on peut imaginer, ici, la colocation peut s’avérer à une blague ou à un cauchemar…

Je me permet de partager avec vous cette vidéo faite par Simple Candy, qui m’a bien fait rire car c’est tellement vrai ! Allez voir ça chaine youtube, c’est drôle.

C’est à peine une parodie. J’ai testé les appartements pour mannequins et c’est souvent l’horreur pure ! Comme, je le relate dans mon livre, c’est sale, tu te fais voler tes affaires et souvent manger tes provisions de ton compartiment de frigo. Tu dois cadenasser tes affaires de toilettes sinon, tu retrouves ton tube de crème vide. Elles autres aiment bien utiliser les produits qui ne leurs appartiennent pas. Radinerie, sûrement…

Hi,

And no, models flat does not look like the picture above!!!

Before going into the most beautiful hotels in the world , models have hard time in apartments rent by model agencies . Far from the glitter and glamor of life five stars that we can imagine, here colocation may be a joke or a nightmare …

I allows me to share with you this video made by Simple Candy , which made ​​me laugh because it’s so true!

Check it out her youtube channel , it’s funny .

It’s not far from a travesty. I tested the apartments for models and often is pure horror !

As I related in my book , it’s dirty , make yourself steal your stuff and empty your fridge compartment. You have to padlock your make up and beauty cream bag to avoid finding a empty one. They like to use other products that do not belong to their . Stinginess, surely…

En 2015, let’s be free!

IMG_20140809_150122Mon nouveau moyen pour voyager tranquille, acheté chez Urban outfitters 😉

Bonne année les plus beaux !

Cette année, je vous invite à dépasser vos limites et à faire des trucs qui peuvent paraître plus ou moins dingues !

Pour changer du quotidien, se sentir plus libre et pour s’amuser, surtout !

Chacun a ses propres barrières. Je suis la pro pour en mettre partout et souvent pour des choses ridicules.

Avec le temps, j’ai appris à les faire sauter en poussant mes limites, toujours. Je ne veux plus avoir peur de ceci ou de cela. Je veux oser et me sentir libre.

C’est pour cela que j’ai commencé le parachutisme, il y a des années. C’était mon auto-cadeau d’anniversaire de mes 26 ans. Un de mes plus beau cadeaux car au delà de l’incroyable impression de voler, il m’a fait rencontrer des personnes formidables dont certaines sont devenues de vrai amis.

Je dis un de mes plus beau cadeau car le plus beau cadeau que je puisse me faire, c’est d’aimer et me laisser être aimée.

S’il y a bien un sujet sur lequel ça ne sert à rien de faire la rebelle, c’est en amour. Je dis ça, je ne dis rien, je peux être une vraie porte de prison.

Alors, cette année et pour toutes les autres à venir, je ne cadenasse plus mon cœur.  J’arrête de m’empêcher de vivre et j’aime sans limite mon chéri !

Je souhaite à tous de rencontrer l’élu, si ce n’est pas déjà fait.

Là, c’est quand je regarde mon chéri <3DSC01736

Peut-être, allez vous faire d’extraordinaires rencontres, en faisant une des choses, que je propose, qui sait ? 😉

Dans la liste des trucs que je propose à faire, il y a :

En 1: Le grand saut dans le vide. Pour ça, j’ai tous les contacts qu’il vous faut !!! Demandez à Milena, mannequin chez Premium models avec moi si elle n’a pas kiffé son saut en parachute !!!

La belle Milena et moi sur la Drop Zone de PeronneIMG_20141003_20391720141003_114542

DSC00473En 2 : Une petite séance grimpette en salle ou directement en falaise pour les plus fous. Sensation fortes garanties et musculature de rêve pour les plus endurants à ce sport.

Ouais, c’est moi sur le rocher dans ce blue sky!20141018_150446

En 3 : Oser le rouge à lèvres rouge plus souvent ! Je trouve ça très beau sur une femme. Moi-même, je n’ose pas assez le porter alors qu’il n’y a pas de raison.

Chut, selfie en roulant, pas bien, je sais ! 20130322_165407

En 4 : Le vol en soufflerie. Quelle puissance ce machin, on l’a l’impression que l’on est un grain de sable dans une tempête de vent. C’est cher mais quelle expérience ! Là aussi, je connais des coachs sympas qui pourrons vous faire voler.

Aerokart avec Boogieman himself !2013-02-12 21.32.50-1

En 5 : Les jupes : on montre nos jambes et merde au djihadiste qui n’est pas content !IMG_20141111_165032

En 6 : On porte le chapeau, la tête haute.  Rien à faire, c’est quand même trop la classe un beau chapeau. Même, si dans la pratique, quand tu arrives quelques part, tu dois trouver un endroit où le poser et que tu as une chance sur deux (comme pour le parapluie) de l’oublier en partant. Bon, quant il y a du vent, c’est pénible aussi, mais ce n’est pas grave, on aime craner avec son beau papeau.005

En 7 : Porter des talons même si vous êtes plus grande que votre partenaire.  Je dois faire des efforts sur ce point car, le confort passe souvent avant le chic et c’est bien dommage. Qu’en pensez-vous ?  Il faut trouver un compromis entre avoir mal aux pieds et porter des Stan Smith, c’est clair !

Chaussures Martin Margiela pour H&M20130329_190518

 

En 8 : Se faire des concerts avec ses meilleurs amis et sauter sur scène pour faire un selfie avec sa star préférée !

Selfie avec Johnny Jewel (producteur de Glass Candy et des Chromatics) IMG_20141210_131400Leila et moi au Pitchfork festival IMG_20141030_103432Ninja, au Carmen 2014-12-03 02.44.22Ninja, Die Antwoord à Rock en Seine2014-08-22 23.11.49

En 9 : Oser mettre les mains dans la boue et se lancer dans le jardinage, même sur un balcon, c’est juste géniale de cueillir ses tomates et son basilic pour se faire une petite tomate/mozza maison.

Mes tomates bio20140904_190535

En 10 : Se sentir fermière en ayant des poules, pour ceux qui ont un petit bout de jardin, c’est fun et les œufs frais tous les matins c’est quand même un grand kiffe !

Mes poulettes20141009_125910

Il y aussi, le théâtre et le chant, top, top, top pour le manque d’assurance !

Le jour ou j’ai chanté dans mon agence de mannequin devant pas mal d’invités. J’étais terrifiée mais je l’ai fait ! J’ai mes textes dans un carton et ma guitare pas loin. J’espère continuer la musique et vous la faire partager.

UnknownLa liste peut encore durer des pages et des pages mais je m’arrête là.

Avez-vous, vous aussi des trucs à me proposer ?

Je suis sûr que oui, car on a jamais fini de découvrir des choses qui nous font du bien.

Faites nous partager vos idées et vos trucs pour être encore plus courageux (ses).

Merci de suivre ce blog et bienvenue en 2015 !

Et n’oubliez pas : le ridicule ne tue pas ! 😉

Love

EmmaIMG_5966

 

 

 

Bon plan location chalet

IMG_1225Hello,

Envie de skier l’hiver ou de se balader à la rencontre des marmottes l’été ?

J’ai un bon plan pour vous. Ma charmante belle-mère, loue son chalet.

Il se trouve à Villaroger, tout près de Bourg Saint Maurice en Savoie (direct de Paris en tgv) et au pied des pistes des Arcs/Paradiski.

J’en reviens et j’y compte bien y retourner ! (message pour belle maman :)

Elle loue la partie inférieure du chalet. Il y a tout le confort qu’il faut et c’est seulement 80 euros la nuit pour une capacité de 4 personnes.

Le haut du chalet, c’est pour moi !  Je rigole, le haut, c’est à elle et pour la famille seulement.

L’hiver, on ski sur l’un des plus grands domaines skiables et l’été, on se balade dans la montagne pour cueillir des myrtilles et dire bonjour aux marmottes. C’est pas cool ça ? !

En location toute l’année.

Vous pouvez contacter :

Catherine Pegues

06 20 37 65 25

Ma fille qui surfe avec sa luge 😉IMG_20141231_123633IMG_20141226_170945photo(4)IMG_20141228_150239

Le bonhomme de neige des enfantsIMG_20141231_123923

 

IMG_20141227_201857

 Villaroger au printemps2014-04-20 11.35.03

Hi everyone,

I have a good plan for you.

My charming stepmother rents her cottage.

It is Villaroger in Savoie close to Bourg Saint Maurice (direct from Paris by TGV ) and the slopes of Les Arcs/Paradiski.

I come back and between two locations I look forward to returning!

She rents the lower part of the chalet. They’re all the comfort you need and only 80 euros a night for a capacity of 4 people.

The top of the cottage, it’s for me! I ‘m joking; it is to her and for the family only.

In winter, ski on one of the largest ski resorts and summer, we walk in the mountains to pick blueberries and say hello to the marmots. Isn’t it cool?!

Home made blueberries pie :-)

2014-04-19 21.13.10

 Villaroger in spring time2014-04-20 12.05.08 For reservation, please contact :

Catherine Pegues

06 20 37 65 25